古典文学 www.gudianwenxue.com,一号保镖无错无删减全文免费阅读!
我示意帕布罗克坐下,紧接着,俄罗斯女警卫沙拉安娜也道出了自己的看法:“这部影片拍摄的不错,虽然是个老片子,但是很能鼓舞人。只是我对影片的真实性有所怀疑,包括这里面的训练课目,还有人物的真实性,至少我觉得不像是真的。”
沙拉安娜这一番话,倒是也得到了一些学员的同样置疑。
我向大家解释道:“<冲出亚马逊>是取材于一个真实的故事,原型是两名中国特种兵,分别是王亚林和黄和平。这个影片讲的还算真实,大家当然不要局限于片子本身,我觉得我们应该借鉴的,是影片中主人公那种执着不认输的精神,无论是在多么恶劣的训练条件下,都能保持昂扬的斗志。具体到你们来说……你们来自二十几个国家,来中国参加特训,既是一种友好的交流学习,同时也是一种国家与国家的竞争和比试。五十多名学员,优劣好差一比便知。为了国家的荣誉,你们应该怎么做,是努力学习还是当一天和尚撞一天钟地混日子,我想你们心里都有自己的想法”
我讲了一小段大道理,倒是让大部分学员连连点头称是,只有个别学员站起来问道:“赵总教官,您能说明白一下,当一天和尚撞一天钟,是什么意思,我们什么时候变成了和尚了?”
此言一出,顿时全场哄堂。
提出疑问的是国警卫迈阿德,他的中文说起来有些吃力,吐字不清,而且衔接相当不顺。在所有的学员当中,他是中文最差的一个了。
因此,他不理解‘当一天和尚撞一天钟’的意思,也是情有可原。
还没等我解释,国女警卫玛瑞诗亚便开口对他说道:“这句话的意思,不是说你是个和尚,它是形容一个人训练工作不够认真,不思进取”
玛瑞诗亚解释了一通,还得意地抬头冲我问道:“我解释的对不对啊赵总教官?”
我笑道:“基本上是这个意思。”
国警卫迈阿德地自嘲道:“在我们国家,我的中文说的算是比较好的,别人都叫我‘中国通’,但是来到特训队才知道,比我‘中国通’的外国人,还真不少。看来我得更加努力地学习一下中国话了,我已经感到了‘技不如人’了。”
他用了一句‘技不如人’的成语,倒是让学员们又是一阵笑声。
当然,这笑声是因为迈阿德的直爽和可爱。
这时候,凯瑟夫突然站了起来,耸了耸肩膀,极富挑衅意味儿地置疑道:“我有一点儿不明白。就是这部片子里,为什么没有国人,也没有日本人和美国人?是不是中国比较害怕这三个国家,如果片子里多出了这几个国家的学员,那么就显示不出中国士兵的强大了,是不是?另外,片中好像从头至尾一直在强调‘勇’字,对于高科技武器特种作战装备等只字未提,军事视角好像还局限于‘拳脚加冲锋枪’的落后状态,据我所知,论勇猛,也许很多国家比上中国,但是在技术方面,美国日本还有很多西方国家绝对领先,比如说美国大兵用一个微波炉就能改装成一个定时炸弹,并能驾驶美制俄制的部分装备,在高科技日益主导战场的今天,中国兵还在拼‘匹夫之勇’,确实让我费解!我觉得你们国家的军事思想还停留在了20世纪甚至是1918世纪,不知道我分析的对不对,赵总教官?”
凯瑟夫的疑问确实出乎于我的意料。本来,我让学员们谈观后感,是想借机对他们进行一些激励。但是没想到的是,不少口无遮掩的外国警卫,是些喜欢鸡蛋里挑骨头的角色,硬生生在影片中挑出了这么多问题,甚至上升到了国防和军事的角度,令我的确在瞬间陷入了一定的困境。
我虽然知道凯瑟夫的疑问是故意喧宾夺主,如果不给他释疑,就很有可能让学员们赞同凯瑟夫的想法,进而导致大家走进误区;但是说实话,我又实在不能迅速找出回答凯瑟夫疑问的理由。
对此,我思索片刻,旁敲侧击地冲学员们问了一句:“我想问一下大家,知道‘孙子兵法’的,请举手!”
学员们不解其意,你看看我,我看看你,但是陆陆续续地,有四十多名学员纷纷地举起了手,其中包括凯瑟夫本人。
我微微一笑,朝凯瑟夫看去。我冲凯瑟夫道:“凯瑟夫,还用我多做解释吗?孙子兵法,是中国几千年之前的军事文化,但是几千年之后,他仍然在军事战争中发挥出了举足轻... -->>
我示意帕布罗克坐下,紧接着,俄罗斯女警卫沙拉安娜也道出了自己的看法:“这部影片拍摄的不错,虽然是个老片子,但是很能鼓舞人。只是我对影片的真实性有所怀疑,包括这里面的训练课目,还有人物的真实性,至少我觉得不像是真的。”
沙拉安娜这一番话,倒是也得到了一些学员的同样置疑。
我向大家解释道:“<冲出亚马逊>是取材于一个真实的故事,原型是两名中国特种兵,分别是王亚林和黄和平。这个影片讲的还算真实,大家当然不要局限于片子本身,我觉得我们应该借鉴的,是影片中主人公那种执着不认输的精神,无论是在多么恶劣的训练条件下,都能保持昂扬的斗志。具体到你们来说……你们来自二十几个国家,来中国参加特训,既是一种友好的交流学习,同时也是一种国家与国家的竞争和比试。五十多名学员,优劣好差一比便知。为了国家的荣誉,你们应该怎么做,是努力学习还是当一天和尚撞一天钟地混日子,我想你们心里都有自己的想法”
我讲了一小段大道理,倒是让大部分学员连连点头称是,只有个别学员站起来问道:“赵总教官,您能说明白一下,当一天和尚撞一天钟,是什么意思,我们什么时候变成了和尚了?”
此言一出,顿时全场哄堂。
提出疑问的是国警卫迈阿德,他的中文说起来有些吃力,吐字不清,而且衔接相当不顺。在所有的学员当中,他是中文最差的一个了。
因此,他不理解‘当一天和尚撞一天钟’的意思,也是情有可原。
还没等我解释,国女警卫玛瑞诗亚便开口对他说道:“这句话的意思,不是说你是个和尚,它是形容一个人训练工作不够认真,不思进取”
玛瑞诗亚解释了一通,还得意地抬头冲我问道:“我解释的对不对啊赵总教官?”
我笑道:“基本上是这个意思。”
国警卫迈阿德地自嘲道:“在我们国家,我的中文说的算是比较好的,别人都叫我‘中国通’,但是来到特训队才知道,比我‘中国通’的外国人,还真不少。看来我得更加努力地学习一下中国话了,我已经感到了‘技不如人’了。”
他用了一句‘技不如人’的成语,倒是让学员们又是一阵笑声。
当然,这笑声是因为迈阿德的直爽和可爱。
这时候,凯瑟夫突然站了起来,耸了耸肩膀,极富挑衅意味儿地置疑道:“我有一点儿不明白。就是这部片子里,为什么没有国人,也没有日本人和美国人?是不是中国比较害怕这三个国家,如果片子里多出了这几个国家的学员,那么就显示不出中国士兵的强大了,是不是?另外,片中好像从头至尾一直在强调‘勇’字,对于高科技武器特种作战装备等只字未提,军事视角好像还局限于‘拳脚加冲锋枪’的落后状态,据我所知,论勇猛,也许很多国家比上中国,但是在技术方面,美国日本还有很多西方国家绝对领先,比如说美国大兵用一个微波炉就能改装成一个定时炸弹,并能驾驶美制俄制的部分装备,在高科技日益主导战场的今天,中国兵还在拼‘匹夫之勇’,确实让我费解!我觉得你们国家的军事思想还停留在了20世纪甚至是1918世纪,不知道我分析的对不对,赵总教官?”
凯瑟夫的疑问确实出乎于我的意料。本来,我让学员们谈观后感,是想借机对他们进行一些激励。但是没想到的是,不少口无遮掩的外国警卫,是些喜欢鸡蛋里挑骨头的角色,硬生生在影片中挑出了这么多问题,甚至上升到了国防和军事的角度,令我的确在瞬间陷入了一定的困境。
我虽然知道凯瑟夫的疑问是故意喧宾夺主,如果不给他释疑,就很有可能让学员们赞同凯瑟夫的想法,进而导致大家走进误区;但是说实话,我又实在不能迅速找出回答凯瑟夫疑问的理由。
对此,我思索片刻,旁敲侧击地冲学员们问了一句:“我想问一下大家,知道‘孙子兵法’的,请举手!”
学员们不解其意,你看看我,我看看你,但是陆陆续续地,有四十多名学员纷纷地举起了手,其中包括凯瑟夫本人。
我微微一笑,朝凯瑟夫看去。我冲凯瑟夫道:“凯瑟夫,还用我多做解释吗?孙子兵法,是中国几千年之前的军事文化,但是几千年之后,他仍然在军事战争中发挥出了举足轻... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读