古典文学 www.gudianwenxue.com,异种骑士团无错无删减全文免费阅读!
暮西城,皇家印刷厂。
埃摩森拿起桌上一本刚刚印好的书册,翻了开来,一边闻着刺鼻的墨水气味,一边查阅起书中的内容。
泰伦斯站在他的身边,戴着一副水晶眼镜,正在与身旁一位独臂神父仔细对照着圣经的条文。
埃摩森将整本书浏览了一遍,放下手中的书册,对独臂神父问道:“穆尔,印刷出来的这一版,全部无误了吗?”
穆尔点点头:“圣经的翻译差异,还有所有的参考文献,以及圣人言论分析,都在这本书里了。而且我全部看过了,没有任何错误。”
埃摩森回头看了一眼仍然一头雾水的哈金斯,便开口解释道:“你还记得半个多月前,陛下在会议中提出要打击教会的影响力,以便日后的暮西城发展。内阁根据这个战略方向,研究了大量的文献,并咨询了无数的学者。最终找到了一个突破点。内阁下了一道命令,让暮西城的海商船队,去南方帝国采购的时候,特意去购买一本古籍版本的圣经。”
哈金斯回想起这件事,点头称是。
“我们花了等同于书本十倍重量的黄金,从阿拔斯帝国的图书馆,买到了一本东方手抄本,里面抄录的是一千八百年前的圣经原版。”埃摩森小心指了指桌子上一本用羊皮纸写成的破旧书册:“这本书原本存放于东方圣城的至正教会之中,在战争之中流落到了南方帝国。”
哈金斯有些不解:“这件事情我知道,但这和印刷的这本书有什么关系吗?”
埃摩森拿起刚刚印刷好的书册,指着书封面上的名字——『因信称义』,对哈金斯说道:“众所周知,教会所沿用的圣经译本来自于七百年前的泰罗文版本,中间经历过七次修改,才翻译成如今常见的通用语版本。”
“但是,教会翻译的这个版本,对照来自东方的原版,在译文中出现了一些变动。”
埃摩森指向独臂神父穆尔,对哈金斯说道:“穆尔.鲁伯特,曾经是千木村的神父,也是一名圣经教义研修的专家,现任暮西大教堂的执行神父,他也是第一个向内阁提出这些差异的人,我现在就让他来解释一下。”
穆尔翻开原版的圣经,指着里面的一句话,用古语念道:“Δικαιων?μαστεμετηνπ?στη,μ?σωτουΚυρ?ουμα?Ιησο?Χριστο?,μετονΘε?και。”
哈金斯睁圆了眼睛:“这是什么意思?”
穆尔先是翻开教会版的圣经,对哈金斯说道:“在教会的圣经中,这句话被大体翻译为:『教徒必须依靠自己的善行和仪式,才能获得救赎』。”
他接着又翻开刚印刷好的书册,继续说道:“但根据我查的古代典著,这句话的解释,则更偏向于:『信徒必须依靠对上帝的虔诚,才能获得救赎』。”
哈金斯想了想,试着问道:“也就是说,教会对原文的翻译,更加有利于他们自身?”
埃摩森接过话头:“没错。如果按照教会版本的圣经,信徒想要获得救赎,必须依靠教会的引导,完成合理并有效的善功和仪式,才能获得神的救赎……”
泰伦斯摘下眼镜,补充道:“但根据我们找到的典著解释,信徒只要拥有虔诚的内心,无论言行如何,无论仪式如何,都能接近上帝,并最终得到救赎。”
哈金斯不可思议的说道:“也就是说,... -->>
暮西城,皇家印刷厂。
埃摩森拿起桌上一本刚刚印好的书册,翻了开来,一边闻着刺鼻的墨水气味,一边查阅起书中的内容。
泰伦斯站在他的身边,戴着一副水晶眼镜,正在与身旁一位独臂神父仔细对照着圣经的条文。
埃摩森将整本书浏览了一遍,放下手中的书册,对独臂神父问道:“穆尔,印刷出来的这一版,全部无误了吗?”
穆尔点点头:“圣经的翻译差异,还有所有的参考文献,以及圣人言论分析,都在这本书里了。而且我全部看过了,没有任何错误。”
埃摩森回头看了一眼仍然一头雾水的哈金斯,便开口解释道:“你还记得半个多月前,陛下在会议中提出要打击教会的影响力,以便日后的暮西城发展。内阁根据这个战略方向,研究了大量的文献,并咨询了无数的学者。最终找到了一个突破点。内阁下了一道命令,让暮西城的海商船队,去南方帝国采购的时候,特意去购买一本古籍版本的圣经。”
哈金斯回想起这件事,点头称是。
“我们花了等同于书本十倍重量的黄金,从阿拔斯帝国的图书馆,买到了一本东方手抄本,里面抄录的是一千八百年前的圣经原版。”埃摩森小心指了指桌子上一本用羊皮纸写成的破旧书册:“这本书原本存放于东方圣城的至正教会之中,在战争之中流落到了南方帝国。”
哈金斯有些不解:“这件事情我知道,但这和印刷的这本书有什么关系吗?”
埃摩森拿起刚刚印刷好的书册,指着书封面上的名字——『因信称义』,对哈金斯说道:“众所周知,教会所沿用的圣经译本来自于七百年前的泰罗文版本,中间经历过七次修改,才翻译成如今常见的通用语版本。”
“但是,教会翻译的这个版本,对照来自东方的原版,在译文中出现了一些变动。”
埃摩森指向独臂神父穆尔,对哈金斯说道:“穆尔.鲁伯特,曾经是千木村的神父,也是一名圣经教义研修的专家,现任暮西大教堂的执行神父,他也是第一个向内阁提出这些差异的人,我现在就让他来解释一下。”
穆尔翻开原版的圣经,指着里面的一句话,用古语念道:“Δικαιων?μαστεμετηνπ?στη,μ?σωτουΚυρ?ουμα?Ιησο?Χριστο?,μετονΘε?και。”
哈金斯睁圆了眼睛:“这是什么意思?”
穆尔先是翻开教会版的圣经,对哈金斯说道:“在教会的圣经中,这句话被大体翻译为:『教徒必须依靠自己的善行和仪式,才能获得救赎』。”
他接着又翻开刚印刷好的书册,继续说道:“但根据我查的古代典著,这句话的解释,则更偏向于:『信徒必须依靠对上帝的虔诚,才能获得救赎』。”
哈金斯想了想,试着问道:“也就是说,教会对原文的翻译,更加有利于他们自身?”
埃摩森接过话头:“没错。如果按照教会版本的圣经,信徒想要获得救赎,必须依靠教会的引导,完成合理并有效的善功和仪式,才能获得神的救赎……”
泰伦斯摘下眼镜,补充道:“但根据我们找到的典著解释,信徒只要拥有虔诚的内心,无论言行如何,无论仪式如何,都能接近上帝,并最终得到救赎。”
哈金斯不可思议的说道:“也就是说,... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读