第25章 (1/2)
古典文学 www.gudianwenxue.com,傲慢与偏见无错无删减全文免费阅读!
科林斯先生并未能对他的这一求爱行为的成功与否,来自个儿仔细地思量上一番;因为班纳特夫人想要知道他们谈话的结果,曾一直在走廊里??来着,现在见伊丽莎白开开门,快步地走过她朝楼梯那儿去了。她便急急地走进早餐间里,用热烈的言辞为他们不久就要到来的亲上加亲的喜事儿,向他和她自己道贺。科林斯先生也是同样高兴地接受了她的祝贺,又拿这些话儿向她道贺了一番,接着把他们这一次会晤的细节叙述了一遍,末了他说他有一切理由认为,这次会晤的结果是令人满意的,因为他表妹的一再的拒绝,于她那自愧不如的谦卑和天生的羞涩性格是再自然不过的了。
不过,这一席话却把班纳特夫人惊了一跳;——她当然也愿意同样高兴而又满意地认为,她的女儿拒绝他的求婚,是想要鼓励他,可是她不敢有那种奢望,她情不自禁地这样说:
“你可以相信我,科林斯先生,我会叫丽萃听话的。我这就马上去跟她谈这件事。她这孩子又蠢又执拗,她不知道她姓什么啦;我会让她明白过来的。”
“请原谅我打断你的话,夫人,”科林斯先生喊了起来,“如若她真是性情偏执,脑子也不开窍,我更担心,她会不会做我这样一个有些地位的人的理想妻子了,因为我结婚自然是为了寻求幸福的。如果她真是坚持要拒绝我,那么不去勉强她接受或许更为妥当一些,因为假若她有这样的性格缺陷,她对我以后的幸福是不会有多大帮助的。”
“先生,你是完全误解了我的意思啦,”班纳特夫人略带着吃惊说,“丽萃只是在像这样的事情上执拗一些。在其他的任何事情上,她都是一个性情极好的姑娘。我这就去找班纳特先生,我确信,我们俩很快就能跟她把这件事定下来。”
她不等他的回答,便马上去急匆匆地找她的丈夫了,在走进她丈夫的书房时她大声喊:
“噢,我的班纳特先生,有件事马上需要你来解决;我们已经是闹得不可开交了。你必须去让丽萃嫁给科林斯先生,因为她发誓说她不嫁他,如果你不快一点儿,他也将会改变主意不要她了。”
班纳特先生在她进来的时候,从书本上抬起了他的眼睛,安然而又毫无所动地注视着她的面庞,他的神情丝毫也没有因为她的话而有所改变。
“我并没理解你的意思,”在她喊完的时候,他说,“你究竟是想要说什么呢?”
“科林斯先生和丽萃的事儿。丽萃说她不愿意嫁给科林斯先生,科林斯先生也开始说,他不愿意娶丽萃了。”
“在这件事情上,我能做些什么呢?——这看起来似乎是件没有什么希望的事儿啦。”
“你自己亲自去跟丽萃谈。告诉她,你非让她嫁他不可。”
“叫她下楼来。我将告诉她我的意见。”
班纳特夫人去按了下铃,伊丽莎白很快被唤到了书房里。
“过这儿来,孩子,”在她进来的时候她的父亲大声说,“我叫你来,是因为一件重要的事情。我知道科林斯先生已向你求过婚了,是吗?”伊丽莎白回答是的。“很好,——而且他的求婚你已经拒绝了?”
“是的,爸爸。”
“很好。现在我们就来谈正题。你母亲坚持要你接受这件婚事。是这样吗,太太?”
“是这样,否则的话,我就再也不愿意见到她了。”
“一种不愉快的抉择现在摆到了你面前,伊丽莎白。从今天起,你必定会与你父母中的一个成为陌路人。——你母亲将再也不愿意看到你啦,如果你不嫁科林斯先生的话;可是如果你要嫁他,那我就再也不愿意见到你啦。”
伊丽莎白对这件事竟会这样开始又会如此结束,不由得笑了出来;可是对于满以为已经说服丈夫同意了她自己的观点的班纳特夫人来说,这可真是太令人失望了。
“你讲这种话是什么意思,孩子他爸?你答应我要劝她嫁给他的呀。”
“我的亲爱的,”她的丈夫回答说,“我有两件小事求你提供方便。第一请允许我在这一件事情上有权利使用我自己的理解力;第二能让我自由地使用我的书房。我很乐意使我的书房能尽快地清静下来。”
可是,虽然班纳特夫... -->>
科林斯先生并未能对他的这一求爱行为的成功与否,来自个儿仔细地思量上一番;因为班纳特夫人想要知道他们谈话的结果,曾一直在走廊里??来着,现在见伊丽莎白开开门,快步地走过她朝楼梯那儿去了。她便急急地走进早餐间里,用热烈的言辞为他们不久就要到来的亲上加亲的喜事儿,向他和她自己道贺。科林斯先生也是同样高兴地接受了她的祝贺,又拿这些话儿向她道贺了一番,接着把他们这一次会晤的细节叙述了一遍,末了他说他有一切理由认为,这次会晤的结果是令人满意的,因为他表妹的一再的拒绝,于她那自愧不如的谦卑和天生的羞涩性格是再自然不过的了。
不过,这一席话却把班纳特夫人惊了一跳;——她当然也愿意同样高兴而又满意地认为,她的女儿拒绝他的求婚,是想要鼓励他,可是她不敢有那种奢望,她情不自禁地这样说:
“你可以相信我,科林斯先生,我会叫丽萃听话的。我这就马上去跟她谈这件事。她这孩子又蠢又执拗,她不知道她姓什么啦;我会让她明白过来的。”
“请原谅我打断你的话,夫人,”科林斯先生喊了起来,“如若她真是性情偏执,脑子也不开窍,我更担心,她会不会做我这样一个有些地位的人的理想妻子了,因为我结婚自然是为了寻求幸福的。如果她真是坚持要拒绝我,那么不去勉强她接受或许更为妥当一些,因为假若她有这样的性格缺陷,她对我以后的幸福是不会有多大帮助的。”
“先生,你是完全误解了我的意思啦,”班纳特夫人略带着吃惊说,“丽萃只是在像这样的事情上执拗一些。在其他的任何事情上,她都是一个性情极好的姑娘。我这就去找班纳特先生,我确信,我们俩很快就能跟她把这件事定下来。”
她不等他的回答,便马上去急匆匆地找她的丈夫了,在走进她丈夫的书房时她大声喊:
“噢,我的班纳特先生,有件事马上需要你来解决;我们已经是闹得不可开交了。你必须去让丽萃嫁给科林斯先生,因为她发誓说她不嫁他,如果你不快一点儿,他也将会改变主意不要她了。”
班纳特先生在她进来的时候,从书本上抬起了他的眼睛,安然而又毫无所动地注视着她的面庞,他的神情丝毫也没有因为她的话而有所改变。
“我并没理解你的意思,”在她喊完的时候,他说,“你究竟是想要说什么呢?”
“科林斯先生和丽萃的事儿。丽萃说她不愿意嫁给科林斯先生,科林斯先生也开始说,他不愿意娶丽萃了。”
“在这件事情上,我能做些什么呢?——这看起来似乎是件没有什么希望的事儿啦。”
“你自己亲自去跟丽萃谈。告诉她,你非让她嫁他不可。”
“叫她下楼来。我将告诉她我的意见。”
班纳特夫人去按了下铃,伊丽莎白很快被唤到了书房里。
“过这儿来,孩子,”在她进来的时候她的父亲大声说,“我叫你来,是因为一件重要的事情。我知道科林斯先生已向你求过婚了,是吗?”伊丽莎白回答是的。“很好,——而且他的求婚你已经拒绝了?”
“是的,爸爸。”
“很好。现在我们就来谈正题。你母亲坚持要你接受这件婚事。是这样吗,太太?”
“是这样,否则的话,我就再也不愿意见到她了。”
“一种不愉快的抉择现在摆到了你面前,伊丽莎白。从今天起,你必定会与你父母中的一个成为陌路人。——你母亲将再也不愿意看到你啦,如果你不嫁科林斯先生的话;可是如果你要嫁他,那我就再也不愿意见到你啦。”
伊丽莎白对这件事竟会这样开始又会如此结束,不由得笑了出来;可是对于满以为已经说服丈夫同意了她自己的观点的班纳特夫人来说,这可真是太令人失望了。
“你讲这种话是什么意思,孩子他爸?你答应我要劝她嫁给他的呀。”
“我的亲爱的,”她的丈夫回答说,“我有两件小事求你提供方便。第一请允许我在这一件事情上有权利使用我自己的理解力;第二能让我自由地使用我的书房。我很乐意使我的书房能尽快地清静下来。”
可是,虽然班纳特夫... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读