古典文学 www.gudianwenxue.com,重生之小说巨匠无错无删减全文免费阅读!
高烧之下的杨丽璐虽然意识模糊,但心里对周围发生的事情是清楚的,柳敬亭扶她回公寓,许源叫车,柳敬亭背她下楼。
当坐进来医务室的车里,在夜风的吹拂下,杨丽璐已经完全清醒过来,一般来说,发高烧的人吹点冷风,会有片刻的舒畅和清醒,当然,这只是暂时的缓解。
杨丽璐清醒之后,仍旧闭着眼睛装睡没跟大家说话,原因很简单,就刚刚跟柳敬亭那样的亲密接触,实在太难为情,长这么大,何曾跟一个男生这样亲近过?
“你在讽刺我?”
听到柳敬亭“女汉子”的调侃,杨丽璐反问道。
柳敬亭摇头,认真说:“你四十度高烧的情况下,居然还能做那么大强度的脑力工作,完全担当得起这个称呼。”
杨丽璐没有接话,脸上颇有得色。
“感觉好点了没?”柳敬亭指着脑袋问,“头还晕吗?”
杨丽璐可能不太习惯被一个男生这样关心,嗯嗯呀呀糊弄过去,问:“你怎么知道我没睡着?”“看到你的睫毛在动。”
“所以说你这个人太狡诈。”
柳敬亭笑道:“既然能骂人,说明没问题了。”
“我脑袋本来就比你好使,生病也赢过你。”
“噢,是吗?”
“你不服?”
柳敬亭对杨丽璐生病这件事,本就心怀愧疚,这时自然是想方设法地转移她注意力,帮她打发这些无聊时光,看到半仙同志如此斗志昂扬,他很快有了主意。
“当然不服,正常情况下你比我厉害,我无话可说,毕竟你是半仙,可是你现在生病,怎么说也是平手,或者我稍胜一筹,你觉得呢?”
“不服就比,废话这么多。”
“正有此意,怎么比?”
“你是挑战者,你来定。”
柳敬亭当仁不让道:“我现场背十四行诗,你同声传译,谁慢算谁输,怎么样?”
杨丽璐不屑一顾,道:“我只能负责人地告诉你一句,你这是找虐。”
“呵呵,吹牛谁不会啊,对了,吹牛怎么翻译?”
杨丽璐瞪了柳敬亭一眼,道:“等下就知道谁吹牛,别啰嗦,开始。”
柳敬亭迅速调出莎翁的十四行诗诗集,示意杨丽璐自己这就开始,杨丽璐不耐烦挥手,听柳敬亭念道:“我怎么能够将你比作夏天?你比夏天更美丽温婉……”
杨丽璐轻松接译道:“Shall I compare thee to a summers day?Thou art nd more temperate。”
柳敬亭继续:“狂风将五月的蓓蕾凋残,夏日的勾留何其短暂……”
这首诗出自《莎士比亚十四行诗》,是第十八首,也是比较知名的一首,莎士比亚一生,不仅戏剧地位崇高,十四行诗也写得极为出色,其诗不仅结构巧妙,语汇丰富,对当时的人文主义思想也进行了完美的阐释,具有很强的时代感,可以这么说,莎士比亚的诗在英国诗坛完全担得起空前绝后的四字评价。
如今,柳敬亭决定用那些“空前绝后”挑战杨丽璐,当然,柳敬亭真实的目的是为了安抚明明脆弱楚楚却强作豪迈的病人。
所以,这个比赛本来就是不公平的,不要说莎翁诗歌频见古体英语,就让杨丽璐全部使用纯粹的现代英文词汇,这个工作量也大得不可思议。
PK到了最后,柳敬亭吟诵的生僻句子越来越多,杨丽璐逐渐感觉吃力,翻译的错误也越来越多,但生性好强的她绝对不愿就此认输,努力搜刮着脑海中的词汇,辛苦地支撑着,柳敬亭看着她鼻尖上渗出的细密汗珠,灵机一动,果断“卡文”,在第五首诗歌结尾的部分,柳敬亭突然停住,皱... -->>
高烧之下的杨丽璐虽然意识模糊,但心里对周围发生的事情是清楚的,柳敬亭扶她回公寓,许源叫车,柳敬亭背她下楼。
当坐进来医务室的车里,在夜风的吹拂下,杨丽璐已经完全清醒过来,一般来说,发高烧的人吹点冷风,会有片刻的舒畅和清醒,当然,这只是暂时的缓解。
杨丽璐清醒之后,仍旧闭着眼睛装睡没跟大家说话,原因很简单,就刚刚跟柳敬亭那样的亲密接触,实在太难为情,长这么大,何曾跟一个男生这样亲近过?
“你在讽刺我?”
听到柳敬亭“女汉子”的调侃,杨丽璐反问道。
柳敬亭摇头,认真说:“你四十度高烧的情况下,居然还能做那么大强度的脑力工作,完全担当得起这个称呼。”
杨丽璐没有接话,脸上颇有得色。
“感觉好点了没?”柳敬亭指着脑袋问,“头还晕吗?”
杨丽璐可能不太习惯被一个男生这样关心,嗯嗯呀呀糊弄过去,问:“你怎么知道我没睡着?”“看到你的睫毛在动。”
“所以说你这个人太狡诈。”
柳敬亭笑道:“既然能骂人,说明没问题了。”
“我脑袋本来就比你好使,生病也赢过你。”
“噢,是吗?”
“你不服?”
柳敬亭对杨丽璐生病这件事,本就心怀愧疚,这时自然是想方设法地转移她注意力,帮她打发这些无聊时光,看到半仙同志如此斗志昂扬,他很快有了主意。
“当然不服,正常情况下你比我厉害,我无话可说,毕竟你是半仙,可是你现在生病,怎么说也是平手,或者我稍胜一筹,你觉得呢?”
“不服就比,废话这么多。”
“正有此意,怎么比?”
“你是挑战者,你来定。”
柳敬亭当仁不让道:“我现场背十四行诗,你同声传译,谁慢算谁输,怎么样?”
杨丽璐不屑一顾,道:“我只能负责人地告诉你一句,你这是找虐。”
“呵呵,吹牛谁不会啊,对了,吹牛怎么翻译?”
杨丽璐瞪了柳敬亭一眼,道:“等下就知道谁吹牛,别啰嗦,开始。”
柳敬亭迅速调出莎翁的十四行诗诗集,示意杨丽璐自己这就开始,杨丽璐不耐烦挥手,听柳敬亭念道:“我怎么能够将你比作夏天?你比夏天更美丽温婉……”
杨丽璐轻松接译道:“Shall I compare thee to a summers day?Thou art nd more temperate。”
柳敬亭继续:“狂风将五月的蓓蕾凋残,夏日的勾留何其短暂……”
这首诗出自《莎士比亚十四行诗》,是第十八首,也是比较知名的一首,莎士比亚一生,不仅戏剧地位崇高,十四行诗也写得极为出色,其诗不仅结构巧妙,语汇丰富,对当时的人文主义思想也进行了完美的阐释,具有很强的时代感,可以这么说,莎士比亚的诗在英国诗坛完全担得起空前绝后的四字评价。
如今,柳敬亭决定用那些“空前绝后”挑战杨丽璐,当然,柳敬亭真实的目的是为了安抚明明脆弱楚楚却强作豪迈的病人。
所以,这个比赛本来就是不公平的,不要说莎翁诗歌频见古体英语,就让杨丽璐全部使用纯粹的现代英文词汇,这个工作量也大得不可思议。
PK到了最后,柳敬亭吟诵的生僻句子越来越多,杨丽璐逐渐感觉吃力,翻译的错误也越来越多,但生性好强的她绝对不愿就此认输,努力搜刮着脑海中的词汇,辛苦地支撑着,柳敬亭看着她鼻尖上渗出的细密汗珠,灵机一动,果断“卡文”,在第五首诗歌结尾的部分,柳敬亭突然停住,皱... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读