古典文学 www.gudianwenxue.com,读档失败的大鬼斩役物语无错无删减全文免费阅读!
从7月开始播出的动画《黑塔利亚theworldtwinkle》不但本篇剧情吸引人,官方推出的诸多角色歌cd同样大受好评。而近日,岩崎征实和浅仓步两人就接受采访,谈及对于角色歌的感受。
【挪威役·岩崎征实篇】
q:录歌工作辛苦了。那么就让我们快点开始采访吧,在结束录歌之后,请介绍一下您的感想。
挪威役·岩崎征实(以下岩崎):相信大家都会想象“挪威唱歌是什么样子”,而我希望将大家想象中的效果给完美表现出来。为此不能太扯着嗓子、不能显得太努力,以一种比较脱力的感觉来演唱,当然声音是很清楚的。虽然挪威在内心当中隐藏着热情,不过从发音效果而言就跟低语一样吧。
q:一旦热血沸腾起来,那么自然而然就会放开嗓子吧,但是挪威偏偏不能扯着嗓子发音,也不被允许这样。感觉会很难的。
岩崎:感觉唱歌时候的表现形式就像是外表看起来只是个大福饼的材质,然而馅却非常辣一样(笑)。可能大家都听不懂我到底在说什么,反正只要到时候听了歌,应该就会明白我的意思了吧。
q:那么最初听到这首歌的时候,您的印象如何呢?
岩崎:¢∧,感觉无论是旋律还是歌词都很有挪威的风格,应该说是很容易让我勾勒想象的内容吧,因此练习之后觉得并不是很难。倒不如说练习也很容易呢。
q:那么应该也是从一开始就不用大嗓门来练习吧?
岩崎:没错。从练习到正式录音,我都没有过扯开嗓门的情况。说起来刚才提到歌声感觉就像是低语一样,不过也不能算100%低语,只能说有种感觉罢了。如果说真是100%的低语,那么大家应该就听不到声音了吧,所以只是一种感觉。为此还要带有挪威那种比较缥缈的特性,所以真的不能放开嗓门呢。我是将自己心中的缥缈诱发出来予以“培养”,然后进行演唱的(笑)。
q:那么从哪儿最能够感受到挪威的缥缈呢?
岩崎:是那句“无论帅哥的幽灵还是穿着北欧风毛衣的妖精,大家都是我的朋友”(イケメンの幽霊もノルディックセーター着た小さなニッセ(妖精)もみんな友だち)。我用挪威的心情来淡淡地演唱,这儿也充分体现了他的特征,那种仿佛消失了但又并非消失的感觉,让人真的仿佛有种缥缈的感触吧。反正我个人是觉得这儿能体现缥缈。
q:那么歌曲当中的台词部分有什么特别的吗?
岩崎:cd里面跟我搭档的是“冰岛”,其实通常北欧的各位都是在一起戏弄冰岛的哦。并且不是挪威个人在捉弄冰岛,因此我也在想象当跟冰岛一对一的时候到底该说些什么。而实际上对话的内容非常有趣哦(笑)。从中可以感受到某种缥缈。
q:那么动画本篇里面,两人也没有单独对话咯?
岩崎:基本没有呢。这一季作品也大多是以北欧五人组的形式登场。说起来挪威跟丹麦的对话比较多呢。所以跟冰岛就显得非常少见了。
q:光是听您说不能扯嗓子、又不能太小声、还得表现出热情……想想就觉得很难。那么这其中最困难的是什么呢?
岩崎:我这个人吧,无论从肢体动作还是声音都属于比较夸张的类型哦,而挪威则是个跟自己完全相反的角色,由于差距太大了,所以反而更加容易塑造角色了。虽然表现出缥缈会有些难度,但是我还是以“似乎要消失却没有消失”的微妙界限为目标演唱的……知识因为导演给了我很明确的指示,可以清晰地感受到自己要塑造的感觉,为此从整体而言……可能并没有什么特别辛苦的地方吧。
q:导演是在哪些方面进行指导的呢?
岩崎:像是“虽然在低语,不过请再加入一些仿佛要消失的感觉吧”“请将刚才跟现在发音平衡一下,然后再演唱”之类的,总之很多呢。虽然一直再重复,但如果要表现出消失,那么真的会控制不住地让声音消失了,所以我要调整一个尺度,然后演唱。导演真的给了我很微妙的界限,我只是按照他的要求来做就好。每次给具体的细节指点后,当演唱下一个部分时,感觉自己都很容易出声,我觉得整个录音过程都非常顺利吧。
q:得到细节指导、然后一边细微调整一边演唱……从外行人而言,这个并不容易啊。
岩崎:其实也不是这样哦。无论唱歌还是表演都是如此,当面对“比现在的声音更加放开一点”之类的指示时,还是很容易想象怎么做的。毕竟针对之前的演出进行指导,那么就不需要很多时间即可以互相提示想法、进行调整,因此还是很容易做到的。
q:您跟导演很容易共享想法吗?
岩崎:是啊。而且创作歌曲的人也很喜欢《黑塔利亚》,所以我们不会产生意见分歧。不光是角色特征,歌曲对于角色背景都进行了深入研究,然后才创作出来的。正因为如此,歌词跟曲子的风格就不会有违和。我觉得作为演唱者,也是很容易融入进去的。我们都喜欢《黑塔利亚》的世界观跟角色们,真的,制作方全部都是《黑塔利亚》的粉丝哦。虽然是工作,但我们的表现已经超越工作本身了。
q:说起来岩崎先生平时大多听什么类型的音乐呢?
岩崎:跟挪威的角色歌完全相反的风格。我总是会听沉重而炙热、能够令人燃起来的曲子(笑)。因此,在练习挪威的歌时,听了伴奏之后感到非常治愈。而练习结束,我在平时说话语气上也都变得跟挪威一样温柔了(笑)。
q:让我们换个话题吧,在这么长时间以来您一直给挪威配音,那么现在能否再度介绍一下您眼中的挪威是什么形象呢?
岩崎:这是一个敏感、很不可思议的角色。我在试镜的时候制作人员跟我说的话:“请再用稍微有些不可思议的感觉来表现”。之后我就开始出演挪威,虽然他很敏感、声音很小、有一种不可思议的感觉,但是配音时还得充分地将声音灌入麦克风才行。如果太过于脱力,那么声音就不清楚了,我刚才也说,会变成声音消失的情况。反正在演出的时候,我觉得这就是个很敏感的角色。
q:不光是岩崎先生,因为作品的声优们都是常年为同一个角色配音,因此所有人都很合得来了呢。
岩崎:整个气氛上么,就是说我们经常会明白对方想法,觉得“他肯定会这么做吧”。特别是北欧五人组之间的交流,像是即兴演出的时机也比过去多了很多呢。
q:那么在这次的cd当中,挪威是跟冰岛一起演唱的,可又不是二重唱。因此,如果说有机会二重唱的话,您希望跟哪个角色一起演唱呢?
岩崎:跟挪威相反的角色就好了呢。北欧组的话,我想跟丹麦一起唱。还有就是美国和法国吧……机会难得,那么就跟一些出乎意料的角色演唱好了。哈哈,开玩笑的~二重唱的话如果角色差异太大,那么创作者就要抓破头了吧(苦笑)。
q:从曲调而言,我很好奇到底是圆舞曲还是重摇滚... -->>
从7月开始播出的动画《黑塔利亚theworldtwinkle》不但本篇剧情吸引人,官方推出的诸多角色歌cd同样大受好评。而近日,岩崎征实和浅仓步两人就接受采访,谈及对于角色歌的感受。
【挪威役·岩崎征实篇】
q:录歌工作辛苦了。那么就让我们快点开始采访吧,在结束录歌之后,请介绍一下您的感想。
挪威役·岩崎征实(以下岩崎):相信大家都会想象“挪威唱歌是什么样子”,而我希望将大家想象中的效果给完美表现出来。为此不能太扯着嗓子、不能显得太努力,以一种比较脱力的感觉来演唱,当然声音是很清楚的。虽然挪威在内心当中隐藏着热情,不过从发音效果而言就跟低语一样吧。
q:一旦热血沸腾起来,那么自然而然就会放开嗓子吧,但是挪威偏偏不能扯着嗓子发音,也不被允许这样。感觉会很难的。
岩崎:感觉唱歌时候的表现形式就像是外表看起来只是个大福饼的材质,然而馅却非常辣一样(笑)。可能大家都听不懂我到底在说什么,反正只要到时候听了歌,应该就会明白我的意思了吧。
q:那么最初听到这首歌的时候,您的印象如何呢?
岩崎:¢∧,感觉无论是旋律还是歌词都很有挪威的风格,应该说是很容易让我勾勒想象的内容吧,因此练习之后觉得并不是很难。倒不如说练习也很容易呢。
q:那么应该也是从一开始就不用大嗓门来练习吧?
岩崎:没错。从练习到正式录音,我都没有过扯开嗓门的情况。说起来刚才提到歌声感觉就像是低语一样,不过也不能算100%低语,只能说有种感觉罢了。如果说真是100%的低语,那么大家应该就听不到声音了吧,所以只是一种感觉。为此还要带有挪威那种比较缥缈的特性,所以真的不能放开嗓门呢。我是将自己心中的缥缈诱发出来予以“培养”,然后进行演唱的(笑)。
q:那么从哪儿最能够感受到挪威的缥缈呢?
岩崎:是那句“无论帅哥的幽灵还是穿着北欧风毛衣的妖精,大家都是我的朋友”(イケメンの幽霊もノルディックセーター着た小さなニッセ(妖精)もみんな友だち)。我用挪威的心情来淡淡地演唱,这儿也充分体现了他的特征,那种仿佛消失了但又并非消失的感觉,让人真的仿佛有种缥缈的感触吧。反正我个人是觉得这儿能体现缥缈。
q:那么歌曲当中的台词部分有什么特别的吗?
岩崎:cd里面跟我搭档的是“冰岛”,其实通常北欧的各位都是在一起戏弄冰岛的哦。并且不是挪威个人在捉弄冰岛,因此我也在想象当跟冰岛一对一的时候到底该说些什么。而实际上对话的内容非常有趣哦(笑)。从中可以感受到某种缥缈。
q:那么动画本篇里面,两人也没有单独对话咯?
岩崎:基本没有呢。这一季作品也大多是以北欧五人组的形式登场。说起来挪威跟丹麦的对话比较多呢。所以跟冰岛就显得非常少见了。
q:光是听您说不能扯嗓子、又不能太小声、还得表现出热情……想想就觉得很难。那么这其中最困难的是什么呢?
岩崎:我这个人吧,无论从肢体动作还是声音都属于比较夸张的类型哦,而挪威则是个跟自己完全相反的角色,由于差距太大了,所以反而更加容易塑造角色了。虽然表现出缥缈会有些难度,但是我还是以“似乎要消失却没有消失”的微妙界限为目标演唱的……知识因为导演给了我很明确的指示,可以清晰地感受到自己要塑造的感觉,为此从整体而言……可能并没有什么特别辛苦的地方吧。
q:导演是在哪些方面进行指导的呢?
岩崎:像是“虽然在低语,不过请再加入一些仿佛要消失的感觉吧”“请将刚才跟现在发音平衡一下,然后再演唱”之类的,总之很多呢。虽然一直再重复,但如果要表现出消失,那么真的会控制不住地让声音消失了,所以我要调整一个尺度,然后演唱。导演真的给了我很微妙的界限,我只是按照他的要求来做就好。每次给具体的细节指点后,当演唱下一个部分时,感觉自己都很容易出声,我觉得整个录音过程都非常顺利吧。
q:得到细节指导、然后一边细微调整一边演唱……从外行人而言,这个并不容易啊。
岩崎:其实也不是这样哦。无论唱歌还是表演都是如此,当面对“比现在的声音更加放开一点”之类的指示时,还是很容易想象怎么做的。毕竟针对之前的演出进行指导,那么就不需要很多时间即可以互相提示想法、进行调整,因此还是很容易做到的。
q:您跟导演很容易共享想法吗?
岩崎:是啊。而且创作歌曲的人也很喜欢《黑塔利亚》,所以我们不会产生意见分歧。不光是角色特征,歌曲对于角色背景都进行了深入研究,然后才创作出来的。正因为如此,歌词跟曲子的风格就不会有违和。我觉得作为演唱者,也是很容易融入进去的。我们都喜欢《黑塔利亚》的世界观跟角色们,真的,制作方全部都是《黑塔利亚》的粉丝哦。虽然是工作,但我们的表现已经超越工作本身了。
q:说起来岩崎先生平时大多听什么类型的音乐呢?
岩崎:跟挪威的角色歌完全相反的风格。我总是会听沉重而炙热、能够令人燃起来的曲子(笑)。因此,在练习挪威的歌时,听了伴奏之后感到非常治愈。而练习结束,我在平时说话语气上也都变得跟挪威一样温柔了(笑)。
q:让我们换个话题吧,在这么长时间以来您一直给挪威配音,那么现在能否再度介绍一下您眼中的挪威是什么形象呢?
岩崎:这是一个敏感、很不可思议的角色。我在试镜的时候制作人员跟我说的话:“请再用稍微有些不可思议的感觉来表现”。之后我就开始出演挪威,虽然他很敏感、声音很小、有一种不可思议的感觉,但是配音时还得充分地将声音灌入麦克风才行。如果太过于脱力,那么声音就不清楚了,我刚才也说,会变成声音消失的情况。反正在演出的时候,我觉得这就是个很敏感的角色。
q:不光是岩崎先生,因为作品的声优们都是常年为同一个角色配音,因此所有人都很合得来了呢。
岩崎:整个气氛上么,就是说我们经常会明白对方想法,觉得“他肯定会这么做吧”。特别是北欧五人组之间的交流,像是即兴演出的时机也比过去多了很多呢。
q:那么在这次的cd当中,挪威是跟冰岛一起演唱的,可又不是二重唱。因此,如果说有机会二重唱的话,您希望跟哪个角色一起演唱呢?
岩崎:跟挪威相反的角色就好了呢。北欧组的话,我想跟丹麦一起唱。还有就是美国和法国吧……机会难得,那么就跟一些出乎意料的角色演唱好了。哈哈,开玩笑的~二重唱的话如果角色差异太大,那么创作者就要抓破头了吧(苦笑)。
q:从曲调而言,我很好奇到底是圆舞曲还是重摇滚... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读