古典文学 www.gudianwenxue.com,伯爵夫人来自大清无错无删减全文免费阅读!
参赛的花卉会在广场上摆放三天,这三天的时间里,这群精力充沛的先生女士们可不会安安静静地呆在自己的房间里。
打牌、桌球、斗鸡等等成了这群贵族们不可或缺的娱乐活动,但要说最受女士们和年轻绅士们欢迎的,当然还是舞会了。
我们一行人到达镇上的第二天晚上,镇上的多米尼克爵士决定举办一场盛大的舞会,邀请了许多有头有脸的名流前往自己的府邸参加。
史密斯兄妹几人受到了邀请,但布鲁克家却不在受邀之列,想到自己要被排挤在这样一群高贵的人群之外,这让罗丝太太和莉莉感到痛苦不堪。
很快她们就想到了办法,一番巧妙的安排后,居然真的被邀请了。这一次他们大约是顾忌着脸面,把我也捎上了。
这还是我第一次参加贵族间的舞会,多米尼克爵士的府邸就像大不列颠所有的贵族府邸一样,庄严而气派。
正当我观看着这座房子里的装饰物时,一位时髦的小姐抬着下巴从我身旁经过,目光在我的晚礼服和头发上扫了一眼,然后我看到,她的唇角浮出现一抹似有若无的笑意。
小姐们永远有这样的能力,她们不需要用刻薄的语言,只需要一个眼神,一个表情就能让你明白,你有多么怪异。
我的晚礼服是从家里带过来的,它来自我的好友玛丽亚的慷慨相助。我对此非常感激,但显然,这件晚礼服在莫克斯顿小镇那样的地方还算拿得出手,可到了这里,当我看到周围行走的年轻小姐们那华丽的衣着时就知道,自己太过寒酸了些。
不仅是我,就连罗丝太太和莉莉的穿着,也没好到哪儿去。如果我的衣着是寒酸,她们俩则是太过艳俗了。
理所当然的,我们三个人从一踏进这座房子开始,就成为了其他人谈论的对象。
罗丝太太母女仿佛对这一切毫无察觉,脸上始终挂着亲切的笑容,很快就与人攀谈上了。
一个人站在这里任人品头论足,这换作任何一个人,都不能说是种愉快的体验。我索兴离开大厅,想去休息室透透气。
但我在走廓上遇见了伍德先生,“嘿布鲁克小姐,很高兴见到你!”伍德先生扬着大大的笑脸,热情地走了过来。
“很高兴见到你,伍德先生!”
中国有句话叫“他乡遇故知”,以前我一直没什么感触,可见到伍德先生的那一刻,我想起了这句话。
他的出现,就如同一束光,瞬间照亮了我灰暗孤寂的天空,将我从这种压抑的窘境中解救了出来。
我们一边寒暄,一边往休息室走去,这会儿距离舞会开始,还有半小时左右的时间。
宾客非常的多,休息室也坐满了人,我们干脆就站在窗口那儿聊天。
伍德先生告诉我,撒切尔夫人已经离开了,因此并不会前来参加舞会。
“真是太遗撼了,我多么希望能够有更多的时间,好好和夫人说说话呀。”
>
参赛的花卉会在广场上摆放三天,这三天的时间里,这群精力充沛的先生女士们可不会安安静静地呆在自己的房间里。
打牌、桌球、斗鸡等等成了这群贵族们不可或缺的娱乐活动,但要说最受女士们和年轻绅士们欢迎的,当然还是舞会了。
我们一行人到达镇上的第二天晚上,镇上的多米尼克爵士决定举办一场盛大的舞会,邀请了许多有头有脸的名流前往自己的府邸参加。
史密斯兄妹几人受到了邀请,但布鲁克家却不在受邀之列,想到自己要被排挤在这样一群高贵的人群之外,这让罗丝太太和莉莉感到痛苦不堪。
很快她们就想到了办法,一番巧妙的安排后,居然真的被邀请了。这一次他们大约是顾忌着脸面,把我也捎上了。
这还是我第一次参加贵族间的舞会,多米尼克爵士的府邸就像大不列颠所有的贵族府邸一样,庄严而气派。
正当我观看着这座房子里的装饰物时,一位时髦的小姐抬着下巴从我身旁经过,目光在我的晚礼服和头发上扫了一眼,然后我看到,她的唇角浮出现一抹似有若无的笑意。
小姐们永远有这样的能力,她们不需要用刻薄的语言,只需要一个眼神,一个表情就能让你明白,你有多么怪异。
我的晚礼服是从家里带过来的,它来自我的好友玛丽亚的慷慨相助。我对此非常感激,但显然,这件晚礼服在莫克斯顿小镇那样的地方还算拿得出手,可到了这里,当我看到周围行走的年轻小姐们那华丽的衣着时就知道,自己太过寒酸了些。
不仅是我,就连罗丝太太和莉莉的穿着,也没好到哪儿去。如果我的衣着是寒酸,她们俩则是太过艳俗了。
理所当然的,我们三个人从一踏进这座房子开始,就成为了其他人谈论的对象。
罗丝太太母女仿佛对这一切毫无察觉,脸上始终挂着亲切的笑容,很快就与人攀谈上了。
一个人站在这里任人品头论足,这换作任何一个人,都不能说是种愉快的体验。我索兴离开大厅,想去休息室透透气。
但我在走廓上遇见了伍德先生,“嘿布鲁克小姐,很高兴见到你!”伍德先生扬着大大的笑脸,热情地走了过来。
“很高兴见到你,伍德先生!”
中国有句话叫“他乡遇故知”,以前我一直没什么感触,可见到伍德先生的那一刻,我想起了这句话。
他的出现,就如同一束光,瞬间照亮了我灰暗孤寂的天空,将我从这种压抑的窘境中解救了出来。
我们一边寒暄,一边往休息室走去,这会儿距离舞会开始,还有半小时左右的时间。
宾客非常的多,休息室也坐满了人,我们干脆就站在窗口那儿聊天。
伍德先生告诉我,撒切尔夫人已经离开了,因此并不会前来参加舞会。
“真是太遗撼了,我多么希望能够有更多的时间,好好和夫人说说话呀。”
>
本章未完,点击下一页继续阅读