古典文学 www.gudianwenxue.com,伯爵夫人来自大清无错无删减全文免费阅读!
过的屈辱,我那颗躁动的心就平静了许多。
罗丝太太和莉莉热情地迎了上去,双方寒暄着向会客室走去。
布莱恩先生看着我,用他一惯热情亲切的音调惊叫道:“天哪,这是布鲁克小姐吗?不过一年不见,可长成大美人了,我想即便是在伦敦的社交季,也难以找到比布鲁克小姐更美的美人儿了。你附和我的观点吗,亲爱的奥斯顿?”
我想我的脸一定是红了,因为我能感受到它热到发烫的温度。我的心骤然紧缩起来,连呼吸都被遗忘了。
斯特林先生用他那双深遂难测的眼睛深深地看了我一眼,“亲爱的大卫,请恕我无法认同,应该说无法完全认同你的言论——”
我在莉莉和罗丝太太脸上看到了一闪即逝的嘲讽,其他先生的表情如何我无法得知,但我想必定十分精彩。
我感觉自己脸上的笑容有维持不下去的危险,但我不想失礼,正当我试图想个办法让自己从这种尴尬难堪的境地解救出来的时候,斯特林先生再次说话了。
“布鲁克小姐无疑是美丽的,但我想随意评价一位年轻姑娘的相貌未免有些失礼。”
布莱恩先生哈哈大笑:“我不得不说,奥斯顿简直古板得像个教士!”
其他人也跟着大笑了起来,对他们来说刚才不过是段不关紧要的小小插曲。
布莱恩先生继续说道:“如果连称赞也被认为是失礼的话,那些年轻漂亮的姑娘该少了多少乐趣呀,布鲁克小姐,请问您赞同我的观点吗?
这个问题有些难以回答,无论回答哪个都有得罪另一个人的风险,不过我决定遵循自己的内心。
“称赞是令人愉悦的,但言辞过度的称赞却令我感到羞愧和不安。”
我的视线与斯特林先生的视线在空中交汇,他嘴角微微上扬,说道:“布鲁克小姐永远拥有令人惊讶的特质,不得不说你拥有清醒的头脑,不大容易被花言巧语蒙蔽,而这恰恰是许多年轻姑娘难以做到的。”
“嘿,奥斯顿,如果我没有听错的话,你现在是在说我花言巧语吗?”布莱恩先生嚷嚷了起来,一副被冤枉了的夸张模样。
“是的,你可以给予自己的听觉和理解能力更多的信心。”
“噢上帝啊——”布莱恩先生目瞪口呆,这夸张的表情立刻引得众人再次大笑了起来。不得不说有布莱恩先生在的地方,永远不会缺少欢声笑语。
我以为这个话题就此结束了,但是斯特林先生却不动声色地走到了我的身边,轻声道:“布鲁克小姐虽然头脑清醒,但却太过自谦了些。我想如果你能再胖一点儿,面色再红润一点儿,或者脸上的笑容再甜蜜一点儿的话,也并非当不起大卫的盛赞。”
他是用一种一本正经的神情和淡然自若的语气说出这句话的,这可比一百句表情浮夸、过分殷勤的赞誉更能深入人心。我想没有一位年轻的小姐会不喜欢听这种可信度极高的真诚赞美,我也不能免俗。
我简直快要按捺不住自己内心的鼓噪,但是情感的沸腾还没完全淹没我那所剩不多的理智。或许斯特林先生只是出乎礼貌,我可不能失了分寸。
更重要的是,我再次提醒自己曾经在博顿遭遇到的屈辱,它就像一桶冰水,再次狠狠地、有效地浇灭了我心中那些本不该存在的悸动。
过的屈辱,我那颗躁动的心就平静了许多。
罗丝太太和莉莉热情地迎了上去,双方寒暄着向会客室走去。
布莱恩先生看着我,用他一惯热情亲切的音调惊叫道:“天哪,这是布鲁克小姐吗?不过一年不见,可长成大美人了,我想即便是在伦敦的社交季,也难以找到比布鲁克小姐更美的美人儿了。你附和我的观点吗,亲爱的奥斯顿?”
我想我的脸一定是红了,因为我能感受到它热到发烫的温度。我的心骤然紧缩起来,连呼吸都被遗忘了。
斯特林先生用他那双深遂难测的眼睛深深地看了我一眼,“亲爱的大卫,请恕我无法认同,应该说无法完全认同你的言论——”
我在莉莉和罗丝太太脸上看到了一闪即逝的嘲讽,其他先生的表情如何我无法得知,但我想必定十分精彩。
我感觉自己脸上的笑容有维持不下去的危险,但我不想失礼,正当我试图想个办法让自己从这种尴尬难堪的境地解救出来的时候,斯特林先生再次说话了。
“布鲁克小姐无疑是美丽的,但我想随意评价一位年轻姑娘的相貌未免有些失礼。”
布莱恩先生哈哈大笑:“我不得不说,奥斯顿简直古板得像个教士!”
其他人也跟着大笑了起来,对他们来说刚才不过是段不关紧要的小小插曲。
布莱恩先生继续说道:“如果连称赞也被认为是失礼的话,那些年轻漂亮的姑娘该少了多少乐趣呀,布鲁克小姐,请问您赞同我的观点吗?
这个问题有些难以回答,无论回答哪个都有得罪另一个人的风险,不过我决定遵循自己的内心。
“称赞是令人愉悦的,但言辞过度的称赞却令我感到羞愧和不安。”
我的视线与斯特林先生的视线在空中交汇,他嘴角微微上扬,说道:“布鲁克小姐永远拥有令人惊讶的特质,不得不说你拥有清醒的头脑,不大容易被花言巧语蒙蔽,而这恰恰是许多年轻姑娘难以做到的。”
“嘿,奥斯顿,如果我没有听错的话,你现在是在说我花言巧语吗?”布莱恩先生嚷嚷了起来,一副被冤枉了的夸张模样。
“是的,你可以给予自己的听觉和理解能力更多的信心。”
“噢上帝啊——”布莱恩先生目瞪口呆,这夸张的表情立刻引得众人再次大笑了起来。不得不说有布莱恩先生在的地方,永远不会缺少欢声笑语。
我以为这个话题就此结束了,但是斯特林先生却不动声色地走到了我的身边,轻声道:“布鲁克小姐虽然头脑清醒,但却太过自谦了些。我想如果你能再胖一点儿,面色再红润一点儿,或者脸上的笑容再甜蜜一点儿的话,也并非当不起大卫的盛赞。”
他是用一种一本正经的神情和淡然自若的语气说出这句话的,这可比一百句表情浮夸、过分殷勤的赞誉更能深入人心。我想没有一位年轻的小姐会不喜欢听这种可信度极高的真诚赞美,我也不能免俗。
我简直快要按捺不住自己内心的鼓噪,但是情感的沸腾还没完全淹没我那所剩不多的理智。或许斯特林先生只是出乎礼貌,我可不能失了分寸。
更重要的是,我再次提醒自己曾经在博顿遭遇到的屈辱,它就像一桶冰水,再次狠狠地、有效地浇灭了我心中那些本不该存在的悸动。